三年在线观看大全免费,三年大片大全免费观看大全,三年大片大全免费观看动漫,三年免费观看在线观看大全狂飙2,三年中文在线观看免费高清第4版,三年成全在线观看免费高清电视剧

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
北京翻譯公司人工翻譯的分類 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯知識

 大家對翻譯都不陌生吧,字面意思就是把一種語言的信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。且翻譯是將一種相對陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換為相對熟悉的表達(dá)方式的過程。由于翻譯還可分為人工翻譯和機(jī)器翻譯,這里給大家詳細(xì)介紹下
    1、根據(jù)翻譯者翻譯時所采取的文化姿態(tài),分為歸化翻譯和異化翻譯。歸化翻譯是指把在原語文化語境中自然適宜的成分翻譯成為在譯入語言文化語境中自然適宜的成分,使得譯入讀者能夠立即理解,即意譯。而異化翻譯是直接按照原語文化語境的適宜性翻譯,即直譯。
    3、根據(jù)翻譯所涉及的語言的形式與意義。分為語義翻譯和交際翻譯。語義翻譯在譯入語語義和句法結(jié)構(gòu)允許的條件下,盡可能準(zhǔn)確再現(xiàn)原作上下文的意義,交際翻譯追求譯文讀者產(chǎn)生的效果盡量等同于原作對原文讀者產(chǎn)生的效果。

    4、根據(jù)譯者對原文和譯文進(jìn)行比較與觀察的角度,分為文學(xué)翻譯和語言學(xué)翻譯。文學(xué)翻譯尋求譯文與原文之間文學(xué)功能的對等,其理論往往主張在不可能復(fù)制原文文學(xué)表現(xiàn)手法的情況下,譯文只能更美而不能遜色,缺點(diǎn)是不重視語言結(jié)構(gòu)之間的比較和關(guān)系問題。語言學(xué)翻譯尋求兩者之間的系統(tǒng)轉(zhuǎn)換規(guī)律,主張把語言學(xué)研究的成果用于翻譯,同時通過翻譯實(shí)踐促進(jìn)語言學(xué)的發(fā)展。     5、根據(jù)翻譯目的與原語在語言形式上的關(guān)系,分為直譯與意譯。
    6、根據(jù)翻譯媒介分為口譯、筆譯、視譯、同聲傳譯等。

5 .jpg




欢迎光临: 镇江市| 安宁市| 天水市| 滁州市| 四川省| 岢岚县| 锡林郭勒盟| 乐平市| 贵溪市| 库伦旗| 盘山县| 波密县| 扶绥县| 奉贤区| 甘肃省| 五大连池市| 手机| 南城县| 牙克石市| 北票市| 岑溪市| 祥云县| 德安县| 新邵县| 察雅县| 隆尧县| 报价| 西乌| 印江| 汨罗市| 娄底市| 兰考县| 新巴尔虎左旗| 铅山县| 庆阳市| 石城县| 锦屏县| 昌图县| 莱州市| 商水县| 德江县|