三年在线观看大全免费,三年大片大全免费观看大全,三年大片大全免费观看动漫,三年免费观看在线观看大全狂飙2,三年中文在线观看免费高清第4版,三年成全在线观看免费高清电视剧

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
北京翻譯公司新聞標題的翻譯技巧 當前位置:首頁 >  翻譯知識

眾所周知,每天有大量的國外新聞要進行廣播,而這些國外新聞的翻譯就成了一個難點。新聞翻譯不跟其他翻譯那樣,不光要有深厚的翻譯經(jīng)驗,而且還要知道新聞翻譯的技巧。現(xiàn)在地球慢慢發(fā)展成為地球村,各國新聞我們在隨便一個電視臺都可以看到,那么今天來跟大家說一下關于新聞標題的翻譯有什么技巧。北京翻譯公司新聞標題翻譯一方面要求概括全文的信息吸引讀者,另一方面力求創(chuàng)新,這就給新聞翻譯帶來了挑戰(zhàn)。翻譯者需要調(diào)動各種翻譯手段,準確理解標題意義,透過字面理解其深層意義,不在曲解原意的情況下發(fā)揮漢語特點,以增強譯文可讀性;在文化背景缺失的情況下,注意譯文的可接受性。
    二、翻譯中添加注釋性詞語。英語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀需要,而且由于思維習慣與中國人不同,英語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。因此,翻譯過程中充分考慮到內(nèi)外有別的原則和我國讀者的閱讀心理,對國人可能不太熟悉的有關信息、文化背景知識以及不符合國內(nèi)讀者閱讀習慣的表達方式進行必要的變通,該刪則刪,該增則增。
    四、采用翻譯權衡手法。有時,當一些英語標題或因修辭手法、或因文化及語言差異,在漢語中難以表現(xiàn)其微妙意義時,不妨根據(jù)英語標題字面意,結(jié)合新聞內(nèi)容譯出合適的中文標題。這樣處理時,可根據(jù)漢語以及漢語新聞標題的特點,采用不同語法修辭手段,以取得較好效果。

10.jpg



欢迎光临: 唐海县| 长沙县| 石嘴山市| 双流县| 汕头市| 唐山市| 深泽县| 天台县| 青海省| 青岛市| 广平县| 金川县| 四平市| 阿拉尔市| 虹口区| 喀什市| 建平县| 弋阳县| 漳浦县| 且末县| 正定县| 莎车县| 于都县| 石楼县| 南投市| 勐海县| 翁源县| 和林格尔县| 兴城市| 宜宾市| 灵石县| 双柏县| 山阴县| 湖北省| 永胜县| 广宁县| 新平| 牙克石市| 太白县| 济源市| 蕉岭县|